信心深くもないけれども御朱印をもらうのに納経するべか、
という軽い気持ちでちょっく
そしてちゃんと書く前に、
般若心経とは何ぞやを知りたい。
しかし普通の般若心経の訳を読んでも、硬い。
文章がめっちゃ硬い。
それの訳が欲しいぐらい硬い。
てなわけで、図書館で借りたのが
「えてこでもわかる般若心経」笑い飯哲夫
関西のテレビ番組「ちちんぷいぷい」のいちコーナーで、
哲夫がお寺を案内してくれるって言うのがあるのですが、
これがなんとまあわかりやすいったらない。
それを知っていたので、迷いなくこれを読む。
ちょっとまって、これすごいやん。
めちゃわかりやすいやん。
公園の犬のウンコとか
おかんのズロースとか
レインボーマンとか出て来るけどw
普通の漢和辞典でその漢字一文字の意味を調べたり、
因数分解で説明したり、
英語の長文を読む時に
英単語の意味は分からんけど前後から推測という技で
一文を訳してしまったり。
なんというんだろう、
英語をかっちりオール日本語で訳した!
っていうのじゃなくて、
英語の長文が全部、ふわっと意味が分かるよ、
ってな感じに理解できます。
不思議な感覚。
ぎゃあていぎゃあていの部分の訳し方とか、
めっちゃ(・∀・)イイ!!
仏教のうんたらかんたらっていうんじゃなくて、
般若心経の意味というものを一知識として
持っててもいいんじゃね?
そして意味がわかると、
写経も、漢字の羅列をただただ書くという
作業じゃなくなりました。
意味を知っている方が断然楽ちん(・∀・)
|
この記事へのコメントはありません。